دانلود آهنگ ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

آهنگ ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

بشنوید و دانلود کنید آهنگ ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ  ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده با لینک مستقیم و کیفیت بالا MP3 از وب سایت دیبا موزیک

Download New Music BY : Benivis Bi Maref Ahay Bi Marefat

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ

ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

ﺗﻤﻮم ﺷﻬﺮ دوﻧﻨﻪ ﻣﻪ ﻟﻴﻠﻰ ﺑﻮرده ﻣﺠﻨﻮﻧﻪ اﺳﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

ﺟﺎن ﺑﻨﻮﻳﺲ دﻳﻮاره رو ﺑﻮرده آﺑﺮو ﻛﺠﻪ ﺑﻮردی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ

اﺗﺎ ﮔﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻤﻰ ﭘﺎ در ﻣﻴﻮﻧﻰ ﻫﺎﻛﻨﻪ ﺑﻮﺷﻪ ﺷﻪ رﻳﺸﻪ ﺑﻠﻪ وﺳﻄ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺟﺎن ﮔﻠﻪ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺑﻨﻮﻳﺲ ای راوی آﻫﺎی ای راوی ﻏﺼﻪ ﺧﻮاری دﻳﮕﻪ ﻧﺎرﻣﻪ

ﭘﺲ اﻟﺎن ﮔﻤﻪ دﺗﺮ ﻣﻦ ﺷﻪ رﻗﻴﺐ ﺳﻪ ﺟﺎ ﺑﺪا ﮔﻠﻴﻠﻪ دارﻣﻪ

ﺑﻮردﻳﻮ دل ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻪ ﺣﺎل داﻏﻮوﻧﻪ ﻛﻰ ﻣﻰ دﻟﻪ درده دوﻧﻪ

ﻛﻰ ووﻧﻪ ﺷﺮ ﻫﺎﻛﻨﻢ رﻗﻴﺒﻪ ﭘﺮ ﻫﺎﻛﻨﻢ دﻟﺒﺮ ﺧﺪا دوﻧﻪ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺟﺎن ﮔﻠﻪ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺑﻨﻮﻳﺲ ای ﻗﺎﺿﻰ آﻫﺎی ای ﻗﺎﺿﻰ

دﻳﮕﻪ ﻧﺎﻣﺤﻜﻮم ﺑﻮﻣﻪ ﻋﺎﺷﻘﻰ ﺟﺮﻣﻪ ﻣﮕﻪ

ﻣﻪ ﺷﻪ ﻳﺎر ﺳﻪ اﺳﻴﺮ زﻧﺪون ﺑﻮﻳﻤﻪ

اخ ﻣﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ﻏﻤﮕﻴﻨﻪ ﻣﻪ ﺣﺒﺲ ﺳﻨﮕﻴﻨﻪ

ﻣﻪ ﻗﻠﺐ ﺳﺮه دﻣﻴﺘﻪ اﺳﺎ ﻛﻪ ﻣﻦ دﻧﻴﻤﻪ

ﺑﻤﻴﺮه اوﻧﻰ ﻛﻪ ﻳﺎره ﺑﺎل ﺑﻴﺘﻪ

اخ ﮔﻠﻪ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺟﺎن ﮔﻠﻪ ﻗﻬﺮ ﻛﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه ﺑﻴﻤﻪ در ﺑﻪ در ﺗﻮ ﺑﺮه

ﻣﻨﻰ دل راﺿﻰ ﻧﻴﻪ ﺣﺼﻠﻪ ﺑﻤﻮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺑﺮه

ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﺮاﻧﻪ ﻣﺎزﻧﺪراﻧﻰ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻰ

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻫﻰ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ

ﻏﻤﺖ ﻣﻨﻮ ﭘﻴﺮ ﻛﺮد

ﺗﻤﻮم ﺷﻬﺮ ﻣﻴﺪوﻧﻦ ﻟﻴﻠﻰ ﻣﻦ رﻓﺖ ﻣﺠﻨﻮﻧﻮ اﺳﻴﺮ ﻛﺮد

ﺑﻨﻮﻳﺲ روی دﻳﻮار آﺑﺮﻣﻮ ﺑﺮد ﻛﺠﺎ رﻓﺘﻰ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ

ﻳﻪ ﺑﺰرگ ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ ﭘﺎ درﻣﻴﻮﻧﻰ ﻛﻨﻪ رﻳﺶ ﮔﺮو ﺑﺰاره

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﻫﻰ راوی ﻣﻦ دﻳﮕﻪ ﻏﻢ ﺧﻮاری ﻧﺪارم

ﭘﺲ از اﻟﺎن ﺑﮕﻢ دﺧﺘﺮم ﻣﻦ ﺑﺮای رﻗﻴﺒﻢ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻗﺎﻳﻢ ﻛﺮدم

رﻓﺘﻰ دﻟﻢ ﺧﻮن ﺷﺪ ﺣﺎﻟﻢ داﻏﻮﻧﻪ ﻛﺴﻰ درد دﻟﻤﻮ ﻧﻤﻴﻔﻬﻤﻪ

ﻛﻰ ﺷﺮ ﺑﺸﻢ رﻗﻴﺒﻤﻮ ﭘﺮ ﭘﺮ ﻛﻨﻢ ﺧﺪا ﻣﻴﺪوﻧﻪdibasmusic | دیبا موزیک

دانلود آهنگ ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ  ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﻫﻰ ﻗﺎﺿﻰ ای ﻗﺎﺿﻰ

ﺑﮕﻮ ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻴﺴﺘﻢ ﻣﮕﻪ ﻋﺎﺷﻘﻰ ﺟﺮﻣﻪ

ﻣﻦ ﺑﺮای ﻳﺎرم زﻧﺪاﻧﻰ ﺷﺪم

ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﻢ ﺧﻴﻠﻰ ﻏﻤﮕﻴﻨﻪ ﺣﺒﺴﻢ ﺳﻨﮕﻴﻨﻪ

ﻗﻠﺒﻤﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺣﺎﻟﺎ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻢ

ﺑﻤﻴﺮه اوﻧﻰ ﻛﻪ دﺳﺖ ﻳﺎرﻣﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

ﮔﻞ ﻗﻬﺮ ﻛﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ در ﺑﻪ در ﺷﺪم ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

دل ﻣﻦ راﺿﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻮﺻﻠﻢ ﺳﺮ رﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ

 

»–—/♬♩/–—«»–—/♬♩/–—«»–—/♬♩/–—«

 

Write without knowledge, without knowledge

You are old and sad

The whole city of Donneh, the night of the night, has been captured and captured.

John, write on the wall, you don’t know where you went

Oh, you didn’t have a foot in Miuni Hakne, but the roots are in the middle.

Go to the door of your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

Go to your door, go to your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

Write, O Ravi Ahay, O Ravi, the grief-eating narrator, no more

So, now, I have lost my rival, and I have three places

Bourdieu is heartbroken

Where are you?

Go to the door of your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

Go to your door, go to your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

Write, oh judge, oh judge

Another unconvinced lover is a criminal

We are three prisoners of prison

Ah, the sad end of heavy imprisonment

As far as I know, the heart of the head is broken

The one who has wings will die

Go away, go to your door, go to your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

Go to your door, go to your door

I don’t want to be satisfied, let the result go to you

 

Translation of Mazandari song into Persian

 

Writing without knowledge is without knowledge

Sadness made me old

The whole city knows that the night I went was captured by the madmen.

Write on the wall, where did you go?

We didn’t have a big man to grow a beard

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

Write, Ravi, I don’t feel sad anymore

Tell me now, girl, I shot a bullet for my opponent.

When you left, my heart was bleeding, I am so hot, no one will understand my pain

God only knows what evil I will do to my rival

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

Write a judge

Tell me that I am not condemned, are you, my lover?

I was imprisoned for my help

My life is very sad, my imprisonment is heavy

My heart is broken now that I am not here

The one who took your hand will die

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

Gul Kahar Kon, come to the door, come to the door, you come

My heart is not satisfied

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ آﻫﺎی ﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ  ﺗﻰ ﻏﻢ ﻣﺮه ﭘﻴﺮ ﻫﺎﻛﺮده

به این آهنگ امتیاز دهید

امتیاز 0 / 5. تعداد رای: 0

اولین نفری باشید که به این آهنگ امتیاز می دهید.

🚗آهنگ‌ های شاد و بیس‌ دار مخصوص ماشین 1403 🎶🔥
پخش آنلاین موزیک

گلچین

نظرهای کاربران

اولین نظر را در مورد این آهنگ شما ارسال کنین